home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 January, February, March & April / Chip-Cover-CD-2007-02.iso / Pakiet bezpieczenstwa / mini Pentoo LiveCD 2006.1 / mpentoo-2006.1.iso / livecd.squashfs / usr / share / i18n / locales / lg_UG < prev    next >
Text File  |  2006-05-08  |  11KB  |  331 lines

  1. escape_char  /
  2. comment_char  %
  3.  
  4. % Luganda language locale for Uganda
  5. % Source: Akademe ya Luganda
  6. % Address: c/o P.O. Box 5190 Kampala,
  7. %          Uganda
  8. % Contact: Kizito Birabwa
  9. % Email: kompyuta@kizito.uklinux.net
  10. % Tel: +41 - (0)1772 724325
  11. % Fax:
  12. % Language: lg
  13. % Territory: UG
  14. % Revision: 1.0
  15. % Date: 2001-11-04
  16. % Users: general
  17. % Repertoiremap: mnemonic.ds
  18. % Charset: ISO-8859-10
  19. % Distribution and use is free, also
  20. % for commercial purposes.
  21.  
  22. LC_IDENTIFICATION
  23. title      "Luganda locale for Uganda"
  24. source     "Akademe ya Luganda"
  25. address    "c/o P.O. Box 5190 Kampala, Uganda"
  26. contact    "Kizito Birabwa"
  27. email      "kompyuta@kizito.uklinux.net"
  28. tel        ""
  29. fax        ""
  30. language   "Luganda"
  31. territory  "Uganda"
  32. revision   "1.0"
  33. date       "2001-11-04"
  34. %
  35. category  "lg_UG:2001";LC_IDENTIFICATION
  36. category  "lg_UG:2001";LC_CTYPE
  37. category  "lg_UG:2001";LC_COLLATE
  38. category  "lg_UG:2001";LC_TIME
  39. category  "lg_UG:2001";LC_NUMERIC
  40. category  "lg_UG:2001";LC_MONETARY
  41. category  "lg_UG:2001";LC_MESSAGES
  42. category  "lg_UG:2001";LC_PAPER
  43. category  "lg_UG:2001";LC_NAME
  44. category  "lg_UG:2001";LC_ADDRESS
  45. category  "lg_UG:2001";LC_TELEPHONE
  46.  
  47. END LC_IDENTIFICATION
  48.  
  49. LC_CTYPE
  50. % Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
  51. %
  52. copy "i18n"
  53. END LC_CTYPE
  54.  
  55. LC_COLLATE
  56. % Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
  57. % use the rules there when making ordered lists of words.
  58. %
  59. copy "iso14651_t1"
  60. END LC_COLLATE
  61.  
  62. LC_MONETARY
  63. int_curr_symbol         "<U0055><U0047><U0058><U0020>"
  64. % International currency symbol "UGX"
  65. %
  66. currency_symbol         "<U002F><U002D>"
  67. % Local currency symbol "/-"
  68. %
  69. mon_decimal_point       "<U002E>"
  70. % Sign for a monetary decimal point "."
  71. %
  72. mon_thousands_sep       "<U002C>"
  73. % Sign for thousands separator in money ","
  74. %
  75. mon_grouping            3;3
  76. % For money there are three numbers to the between each
  77. % pair of thousands separators, e.g. "123,456,786"
  78. %
  79. positive_sign           ""
  80. % No sign in front of positive money values.
  81. %
  82. negative_sign           "<U002D>"
  83. % "-" in front of negative money values.
  84. %
  85. int_frac_digits         2
  86. % Allow 2 decimal places for international
  87. % representation of fractional money values.
  88. %
  89. frac_digits             2
  90. % Allow 2 decimal places for local
  91. % representation of fractional money values.
  92. %
  93. p_cs_precedes           0
  94. % The "0" means that the "/-" comes after positive monetary
  95. % values.
  96. %
  97. p_sep_by_space          0
  98. % The "0" means that there is no space between the numbers and
  99. % the "/-" sign for positive monetary values.
  100. %
  101. n_cs_precedes           0
  102. % The "0" means that the "/-" comes after negative monetary
  103. % values.
  104. %
  105. n_sep_by_space          0
  106. % The "0" means that there is no space between the numbers and
  107. % the "/-" sign for negative monetary values.
  108. %
  109. p_sign_posn             1
  110. % The "1" means that, if a "+" sign is present in a monetary
  111. % value,it comes before the % "USh", "/-", and the numbers.
  112. %
  113. n_sign_posn             1
  114. % The "1" means that, if a "-" sign is present in a monetary
  115. % value,it comes before the % "USh", "/-", and the numbers.
  116. %
  117. END LC_MONETARY
  118.  
  119. LC_NUMERIC
  120. decimal_point           "<U002E>"
  121. % For normal numbers, the decomal point is a "."
  122. %
  123. thousands_sep           "<U002C>"
  124. % For normal numbers, the thousands separator is a ","
  125. %
  126. grouping                3;3
  127. % For normal numbers, there are three numbers between each
  128. % pair of thousands separators, e.g. 123,456,789
  129. %
  130. END LC_NUMERIC
  131.  
  132. LC_TIME
  133. abday       "<U0053><U0061><U0062>";"<U0042><U0061><U006C>";/
  134.             "<U004C><U0077><U0032>";"<U004C><U0077><U0033>";/
  135.             "<U004C><U0077><U0034>";"<U004C><U0077><U0035>";/
  136.             "<U004C><U0077><U0036>"
  137. % The abbreviations for the week days - Sab, Bal, Lw2, Lw3, Lw4,
  138. %                                      Lw5, Lw6
  139. %
  140. day         "<U0053><U0061><U0062><U0069><U0069><U0074><U0069>";/
  141.             "<U0042><U0061><U006C><U0061><U007A><U0061>";/
  142.             "<U004C><U0077><U0061><U006B><U0075><U0062><U0069><U0072><U0069>";/
  143.             "<U004C><U0077><U0061><U006B><U0075><U0073><U0061><U0074><U0075>";/
  144.             "<U004C><U0077><U0061><U006B><U0075><U006E><U0061>";/
  145.             "<U004C><U0077><U0061><U006B><U0075><U0074><U0061><U0061><U006E><U006F>";/
  146.             "<U004C><U0077><U0061><U006D><U0075><U006B><U0061><U0061><U0067><U0061>"
  147. % The full names of the week days - Sabiiti, Balaza, Lwakubiri, Lwakusatu, Lwakuna
  148. %                                   Lwakutaano, Lwamukaaga.
  149. %
  150. abmon       "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
  151.             "<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0070><U0075>";/
  152.             "<U004D><U0061><U0061>";"<U004A><U0075><U006E>";/
  153.             "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U0075>";/
  154.             "<U0053><U0065><U0062>";"<U004F><U006B><U0069>";/
  155.             "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0065><U0073>"
  156. % The abbreviations for the months - Jan, Feb, Mar, Apu, Maa,
  157. %                                    Juu, Jul, Agu, Seb, Oki,
  158. %                                    Nov, Des
  159. %
  160. mon         "<U004A><U0061><U006E><U0077><U0061><U006C><U0069><U0079><U006F>";/
  161.             "<U0046><U0065><U0062><U0077><U0061><U006C><U0069><U0079><U006F>";/
  162.             "<U004D><U0061><U0072><U0069><U0073><U0069>";/
  163.             "<U0041><U0070><U0075><U006C><U0069>";/
  164.             "<U004D><U0061><U0061><U0079><U0069>";/
  165.             "<U004A><U0075><U0075><U006E><U0069>";/
  166.             "<U004A><U0075><U006C><U0061><U0061><U0069>";/
  167.             "<U0041><U0067><U0075><U0073><U0069><U0074><U006F>";/
  168.             "<U0053><U0065><U0062><U0075><U0074><U0074><U0065><U006D><U0062><U0061>";/
  169.             "<U004F><U006B><U0069><U0074><U006F><U0062><U0062><U0061>";/
  170.             "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0061>";/
  171.             "<U0044><U0065><U0073><U0065><U006D><U0062><U0061>"
  172. % The full names of the months - Janwaliyo, Febwaliyo, Marisi, Apuli, Maayi,
  173. %                                    Juuni, Julaayi, Agusito, Sebuttemba,
  174. %                                    Okitobba, Novemba, Desemba
  175. %
  176. d_t_fmt     "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
  177. % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
  178. % "%a" (weekday name),
  179. % "%d" (day of month as a decimal number),
  180. % "%b" (month name),
  181. % "%Y" (year with century as a decimal number),
  182. % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
  183. % "%Z" (Time zone name)
  184. %
  185. d_fmt   "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0079>"
  186. % Date representation to be referenced by the "%x" field % descriptor -
  187. % "%d/%m/%y", day/month/year as decimal numbers (01/01/00 to 31/12/99).
  188. %
  189. t_fmt       "<U0025><U0054>"
  190. % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
  191. % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
  192. %
  193. am_pm       "";""
  194. % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
  195. % The ""s mean 'default to "AM" and "PM".
  196. %
  197. t_fmt_ampm  ""
  198. % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
  199. % field descriptor -
  200. % The "" means that this format is not supported.
  201. %
  202. date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
  203. <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
  204. <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
  205. % Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
  206. % "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is
  207. % abbreviated weekday name,
  208. % day of month as a decimal number (01 to 31),
  209. % day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
  210. % hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
  211. % minute as a decimal number (00 to 59),
  212. % seconds as a decimal number (00 to 59),
  213. % time-zone name,
  214. % year with century as a decimal number,e.g. 2001.
  215. %
  216. END LC_TIME
  217.  
  218. LC_MESSAGES
  219. yesexpr     "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"
  220. % The affirmative response -
  221. % "^[yY]"
  222. %
  223. noexpr      "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
  224. % The negative response -
  225. % "^[nN]"
  226. %
  227. END LC_MESSAGES
  228.  
  229. LC_PAPER
  230. height   297
  231. width    210
  232. % Default paper size - A4
  233. %
  234. END LC_PAPER
  235.  
  236. LC_TELEPHONE
  237. tel_int_fmt    "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025>/
  238. <U006C>"
  239. % Representation of telephone number for international use -
  240. % "+%c %a %l", which is
  241. % "+country code",
  242. % "area code without the prefix (often 0)",
  243. % "local number".
  244. %
  245. tel_dom_fmt    "<U0025><U0061><U0020><U0025><U006C>"
  246. % Represntation of telephone number for domestic use -
  247. % "%a %l", which is
  248. % "area code, local number".
  249. %
  250. int_select     "<U0030><U0030>"
  251. % Digits used in Uganda to dial international - "00".
  252. %
  253. int_prefix     "<U0032><U0035><U0036>"
  254. % International prefix for Uganda - "256"
  255. %
  256. END LC_TELEPHONE
  257.  
  258. LC_MEASUREMENT
  259. measurement    1
  260. END LC_MEASUREMENT
  261.  
  262. LC_NAME
  263. name_fmt    "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
  264. <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
  265. % Format for addressing a person.
  266. % "%d%t%g%t%m%t%f"
  267. % "Salutation",
  268. % "Empty string, or <Space>",
  269. % "First given name",
  270. % "Empty string, or <Space>",
  271. % "Middle names",
  272. % "Empty string, or <Space>",
  273. % "Clan names"
  274. %
  275. name_miss   "<U004D><U006C><U0061>"
  276. % Salutation for unmarried females - "Mla"
  277. %
  278. name_mr     "<U004D><U0077>"
  279. % Salutation for males - "Mw"
  280. %
  281. name_mrs    "<U004D><U006C><U0061>"
  282. % Salutation for married females - "Mla"
  283. %
  284. name_ms     "<U004D><U006C><U0061>"
  285. % Salutation valid for all females - "Mla"
  286. END LC_NAME
  287.  
  288. LC_ADDRESS
  289. country_name "<U0059><U0075><U0067><U0061><U006E><U0064><U0061>"
  290. % Country name in Luganda - "Yuganda"
  291. %
  292. country_post "<U0055><U0047>"
  293. % Abbreviated country postal name - "UG"
  294. %
  295. country_ab2 "<U0055><U0047>"
  296. % ISO 3166 two letter country abbreviation - "UG"
  297. %
  298. postal_fmt    "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
  299. <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
  300. <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
  301. <U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
  302. <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
  303. % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in Uganda.
  304. % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
  305. % "firm name",
  306. % "end of line",
  307. % "C/O address",
  308. % "end of line",
  309. % "department name",
  310. % "Building name",
  311. % "end of line",
  312. % "street or block name",
  313. % "space",
  314. % "house number or designation",
  315. % "space",
  316. % "floor number",
  317. % "space",
  318. % "room number, door designation",
  319. % "end of line",
  320. % "postal code",
  321. % "space",
  322. % "town, city",
  323. % "end of line",
  324. % "country designation for the <country_post> keyword",
  325. % "end of line
  326. %
  327. country_ab3 "<U0055><U0047><U0041>"
  328. country_num 800
  329. END LC_ADDRESS
  330.  
  331.